国际工程承包和管理实务英语
国际工程承包和管理实务英语
1万+ 人选课
更新日期:2025/06/08
开课时间2025/02/25 - 2025/06/24
课程周期17 周
开课状态开课中
每周学时-
课程简介

改革开放40年以来,随着经济的全球化,国内越来越多的企业和专业技术人员进入到国际工程承包领域,在不同的国家,从事道路、房屋、桥隧、矿产业等工程承包管理和施工工作。

而国际工程承包行业具有较强的规范性和国际性,因此,对从业人员的语言交际能力,有着较高的要求。与大学公共外语相比,国际工程承包行业使用的英语,语体更为正式,词汇和句法结构更为复杂,术语更多,范式更为严格。

工科和英语专业的学生大学毕业之后,进入到国际工程承包这一行业之初,往往对国际工程管理的语言非常陌生,导致在阅读理解、写作和日常交流中困难重重,不得其法,不得不在工作中花费大量的时间,来熟悉和了解行业语言的特征,学习语言运用的基本技能。

为了应对这一问题,我校正式推出了这门慕课。

本课程采用中英文双语教学。课程将围绕国际工程承包行业的行业实践,介绍行业中的通用管理流程与程序、其中所涉及的专业英语文件,以及工程英语的语言特性。

本课程学习结束之后,学生应能掌握国际工程承包和管理的主要流程与程序,熟悉这一行业中各种文件的语言特点,并能阅读和理解国际工程文件,为将来在国际工程领域的工作打下基础。

本课程适用的对象,应有一定英语基础,包括在校工科和英语和翻译专业学生、国际工程行业从业者等。

欢迎大家学习本课程,我们课上见!

课程大纲
Getting Started: Basics of International Engineering Management
1.1 Getting Started
1.2 What Is an International Construction Project
1.3 Opportunities and Risks
1.4 Project Delivery Process in International Construction
1.5 Communication and Language
1.6 语言点津 Case 1
1.7 第1单元词汇短语术语表
Stylistic Features and Formats of ECEM
2.0 解惑 2
2.1 总体特征和示例比较:文学文本vs工程文本
2.2 两种典型文本的对比-合同法律文本 vs 技术文本
2.3 Specialization of General Words (名词专业化)
2.4 Nominalization & Succession of Nouns (名词化和名词连用结构)
2.5 Non-Finite Forms of Verbs (非限定动词)
2.6 Passive Voice (被动语态)
2.7 国际工程英语的基本特征和范式-小结
2.8 语言点津 Case 2
Cross-Cultural Communication
3.0 解惑 3
3.1 Getting Started
3.2 文化定义+冰山概念
3.3 两种对待异域文化的典型态度
3.4 低语境文化vs高语境文化
3.5 Culture Shock and Adjustment
3.6 Cross-cultural Communication Problems
3.7 Suggestions
3.8 语言点津 Case 3
3.9 第3单元词汇短语术语表
Parties to the Contract
4.0 解惑 4
4.1 Getting Started
4.2 The Employer
4.3 The Employer's Obligations
4.4 The Contractor
4.5 Subcontractors
4.6 The Contractor's Obligations
4.7 The Engineer
4.8 The Engineer's Duties and Authority
4.9 语言点津 Case 4
4.10 第4单元词汇短语术语表
Construction Contracts
5.0 解惑 5
5.1 Getting Started
5.2 Essentials of a Valid Construction Contract
5.3 Types and Forms of Contract
5.4 Unit Price Contracts
5.5 Lump Sum Contracts
5.6 EPC Contracts
5.7 Unforeseeable Physical Conditions in the Silver Book
5.8 Design Liability in the Silver Book
5.9 FIDIC Conditions of Contract
5.10 语言点津 Case 5
5.11 第5单元词汇短语术语表
The Tendering Procedures
6.0 解惑 6
6.1 Getting Started
6.2 关于 Tender 和 Bid 两个术语
6.3 An Overview of Tendering Process
6.4 Invitation for Prequalification of Contractors
6.5 Prequalification Documents
6.6 Tender Documents
6.7 投标函示例文件解读
6.8 Evaluation of Tender & Award of Contract
6.9 FIDIC 红皮书推荐招投标程序
6.10 语言点津 Case 6
6.11 第6单元词汇短语术语表
Insurances, Bonds and Guarantees
7.0 解惑 7
7.1 Getting Started
7.2 Construction Insurance
7.3 Insurance of Works (CAR)
7.4 Public Liability Insurance & Workmen Compensation Insurance
7.5 Bonds and Gurantees
7.6 Three Common Types of Bonds/Guarantees
7.7 履约担保文本解读
7.8 单元总结
7.9 语言点津 Case 7
7.10 第7单元词汇短语术语表
Claims and Disputes Resolution
8.0 解惑 8
8.1 Getting Started
8.2 Conflicts and Disputes in Construction Project
8.3 Settlement and Resolution of Conflicts
8.4 Arbitration
8.5 Claims
8.6 DAB and Typical Sequence of Dispute Events
8.7 语言点津 Case 8
8.8 第8单元词汇短语术语表
Communications in Writing
9.0 解惑 9
9.1 Getting Started & Project Correspondence I
9.2 Project Correspondence II
9.3 Project Correspondence III
9.4 Minutes of Meeting9.5 Progress Report I
9.5 Progress Report I
9.6 Progress Report II
9.7 Conclusion
9.8 语言点津 Case 9
9.9 第9单元章词汇短语术语表